银行网点智能柜员机:集成GLM-TTS提供语音导航
在银行网点中,一位年过七旬的老人站在智能柜员机前犹豫不决。屏幕上的图标密密麻麻,操作流程层层嵌套,即便有文字提示,他仍难以判断下一步该点哪里。这样的场景并不少见——传统VTM(Virtual Teller Machine)依赖图形界面完成交互,对老年用户、视障群体或数字技能薄弱的人群而言,本质上构成了一道“隐形门槛”。
而技术的进步,正在悄然打破这道壁垒。
近年来,随着大模型驱动的语音合成技术日趋成熟,越来越多金融机构开始尝试将高拟真、可定制、情感化的语音能力嵌入终端设备。其中,GLM-TTS作为新一代零样本语音克隆系统,凭借其仅需几秒音频即可复刻音色的能力,在公共服务智能化升级中展现出独特价值。当它被部署到银行智能柜员机中时,不仅能“说话”,还能以亲切自然的语调引导用户一步步完成业务办理,真正实现“听得懂、跟得上、用得顺”。
从一段录音开始:让机器拥有“声音人格”
GLM-TTS 的核心突破在于“零样本语音克隆”——无需为目标说话人重新训练模型,只要上传一段3–10秒的标准录音,就能生成高度相似的声音输出。这意味着银行不再需要花费数万元聘请专业配音员录制全套语音提示,也不必维护庞大的语音资源库。
举个例子:某区域性银行希望在全国网点统一使用总部客服代表的声音作为虚拟柜员语音形象。过去,这一目标往往因成本和一致性问题难以落地。而现在,只需采集该客服一段清晰朗读:“您好,我是您的智能助手小安,请问有什么可以帮您?” 系统即可提取其音色特征,并应用于所有后续文本合成任务。
更重要的是,这种克隆不仅是音色层面的模仿,还包括语调、节奏甚至情绪倾向的捕捉。如果原始录音语气温和耐心,生成的语音也会自然流露出关怀感;若用于宣传播报,则可通过调整参考音频的情绪状态,生成更具活力的表达风格。
不只是“念字”:精准控制与多语言适配
金融场景对语音播报的准确性要求极高。“重庆”的“重”该读zhòng还是chóng?“兴业银行”会不会被误读为“兴叶银行”?这些细节一旦出错,轻则造成误解,重则影响客户信任。
GLM-TTS 提供了两层保障机制:
音素级发音控制
通过配置G2P_replace_dict.jsonl文件,可手动指定多音字、专有名词的拼音映射。例如:json {"word": "重庆", "pinyin": ["chong", "qing"]}
修改后重启服务即可生效。虽然增加了少量维护工作,但换来的是关键术语的万无一失。中英混合处理能力
在涉及卡号、账户名、验证码等场景时,常出现字母数字混排内容,如“请输入您的PIN code”。GLM-TTS 支持自动语种识别与切换,前提是参考音频中包含一定比例的英文片段。因此建议在录制标准语音时,加入类似“Welcome to XX Bank”或“Please enter your password”等双语语句,确保英文发音自然流畅。
此外,标点符号也成为节奏调控的重要工具。合理使用逗号、句号可控制停顿时长,避免一口气读完长句导致信息过载。实际测试表明,每增加一个逗号,平均带来约300ms的自然停顿,显著提升听觉舒适度。
如何跑起来?本地化部署的关键考量
尽管云端TTS服务便捷易用,但在银行这类对数据安全和响应延迟敏感的场景中,本地化部署仍是首选方案。GLM-TTS 可运行于工控机或边缘服务器之上,结合WebUI界面实现可视化操作,极大降低了运维门槛。
硬件配置建议
| 组件 | 推荐配置 |
|---|---|
| GPU | NVIDIA RTX 3060及以上(显存 ≥ 10GB) |
| 内存 | ≥ 16GB DDR4 |
| 存储 | ≥ 50GB SSD(用于缓存模型与音频文件) |
| 操作系统 | Ubuntu 20.04 LTS |
PyTorch环境推荐使用Conda管理,建立独立虚拟环境(如torch29),避免依赖冲突。启动脚本建议封装为Bash批处理程序,支持一键拉起服务、加载模型、开放API接口。
典型工作流程
初始化阶段
- 上传标准录音(.wav格式,5–8秒,单人独白)
- 配置常用话术文本库,如开户指引、转账确认、密码修改等
- 批量生成高频提示音频并缓存至本地目录运行时交互
- 用户点击“查询余额”
- 前端触发事件,向GLM-TTS接口发送待合成文本
- 引擎实时生成音频(通常耗时 < 1.5s)
- 返回本地路径,播放器即时播报
- 屏幕同步显示文字内容,形成视听双重引导异常应对策略
- 若GPU显存不足或请求超时,自动降级为预录的通用语音包
- 错误日志记录至中央监控平台,支持远程排查
- WebUI提供“🧹 清理显存”按钮,一键释放资源
值得一提的是,KV Cache的启用能显著提升长文本生成效率。实测数据显示,在开启缓存后,连续生成三条平均长度为120字的提示语,总耗时下降约40%。对于需要频繁播报的营业厅环境来说,这项优化直接提升了用户体验的连贯性。
批量生成:从“逐条制作”到“一键输出”
在大规模部署场景下,人工逐条调用API显然不可持续。GLM-TTS 支持通过JSONL文件进行批量推理,非常适合银行统一更新语音版本的需求。
示例任务文件bank_prompts.jsonl:
{ "prompt_text": "欢迎光临XX银行", "prompt_audio": "audio/vtm_staff.wav", "input_text": "请选择您要办理的业务类型:开户、转账、查询余额", "output_name": "menu_prompt" } { "prompt_text": "请核对信息", "prompt_audio": "audio/vtm_staff.wav", "input_text": "姓名:张三,卡号:6228****1234,确认请按‘确定’", "output_name": "confirm_info" }配合自动化脚本,可在非高峰时段(如夜间)集中执行批量生成任务,完成后自动推送到各网点终端。整个过程可纳入CI/CD流程,实现语音资源的版本化管理和灰度发布。
参数选择上也有讲究:
-实时交互场景:优先考虑响应速度,推荐采样率24kHz + KV Cache +ras采样方法;
-宣传配音类内容:追求极致音质,可用32kHz + 固定随机种子(seed=42)+greedy解码保证稳定性;
-批量生成标准化提示:固定seed确保跨批次一致性,避免同一句话每次听起来略有差异。
更进一步:方言支持与情感迁移
中国的地域差异决定了金融服务不能“一刀切”。在粤语区、闽南语区或少数民族聚居地,普通话语音可能无法有效触达本地客户。传统做法是额外录制方言版本,成本高昂且难于维护。
GLM-TTS 提供了一种更灵活的解决方案:使用本地员工的方言录音作为参考音频,直接克隆出发音习惯自然的区域化语音。例如,采集一位广州分行柜员用粤语朗读的样本,即可生成适用于当地客户的导航语音。这种方式既保留了地道口音,又避免了重新设计整套语音系统的复杂性。
情感迁移功能则进一步提升了服务温度。设想这样一个场景:用户长时间未操作设备,系统准备发出提醒。此时若用冷冰冰的机械音说“请继续操作”,容易引发焦虑;而换成带有温和关切语气的“别担心,您可以慢慢来”,则能缓解紧张情绪。
实现方式很简单——只需提供一段带有特定情绪的参考音频即可。模型会从中提取情感特征,并迁移到新生成的语音中。需要注意的是,情绪强度取决于原始录音本身,因此建议使用适度表达的情感样本,避免过度夸张(如哭泣、愤怒)带来的不适感。
设计细节决定成败
成功的语音交互不仅依赖技术底座,更离不开细致的设计打磨。我们在多个试点网点的实际测试中总结出以下最佳实践:
✅参考音频选型规范
- 录音环境安静,信噪比高
- 发音标准,语速适中(约200字/分钟)
- 单人独白,无背景音乐或交叉对话
- 若用于方言服务,应由母语者录制
❌禁止使用的音频类型
- 手机通话录音(频宽受限,音质差)
- 含广告音效或背景音乐
- 过快或含糊不清的语速
- 明显口音偏差(除非明确用于地方化服务)
✅文本输入优化技巧
- 控制单次合成文本长度不超过200字,防止延迟累积
- 中英文混杂时添加空格分隔,如“输入CVV码”写作“输入 CVV code”
- 避免错别字,如“支取”误写为“支付”可能导致语义错误
- 利用标点控制节奏,适当插入逗号延长停顿
技术之外的价值:普惠金融的新支点
将GLM-TTS集成进智能柜员机,表面上是一次技术升级,实则是服务理念的深层变革。
它让机器不再是冷冰冰的操作终端,而是具备一定“人格化”特征的服务伙伴。老年人不再因看不懂界面而退缩,视障人士也能独立完成转账,外地客户听到乡音般的方言提示时倍感亲切……这些细微体验的改善,汇聚成金融服务包容性的实质性跃升。
更重要的是,这种模式具备极强的延展性。今天它服务于VTM,明天就可以延伸至电话客服系统、手机银行App语音助手、ATM紧急呼叫模块,甚至拓展到政务大厅、医院挂号机等公共服务领域。
随着AIGC技术不断下沉,像GLM-TTS这样高可用、低门槛、易集成的工具,正逐步成为数字化基础设施的一部分。它们不一定最耀眼,却能在真实场景中持续释放价值——不是替代人类,而是帮助更多人平等地接入现代服务体系。
或许未来的某一天,当我们走进银行网点,迎接我们的不再是一个沉默的屏幕,而是一个熟悉的声音:“您好,小安在呢,今天想办什么业务?” 那一刻,科技才真正有了温度。