亨利·裕尔《东域纪程录丛》详细介绍
书籍基本信息
书名:东域纪程录丛(Cathay and the Way Thither,又译《古代中国闻见录》《契丹与通往契丹之路》)
作者:亨利·裕尔(Henry Yule,1820-1889)【原著】,亨利·考迪埃(Henri Cordier,1849-1925)【修订】
成书时间:1866年初版,1913-1916年修订为四卷本
卷数:4卷(中译本为第一卷)
类别:历史地理、中西交通史、汉学、文献学
地位:19世纪英国汉学研究的标志性成果之一,为"丝绸之路"概念化奠定基础,古代和中世纪远东研究者的便览手册
主要版本:
- 1866年伦敦初版(2卷本)
- 1913-1916年考迪埃修订四卷本(伦敦)
- 2021年商务印书馆张绪山译本
作者简介
亨利·裕尔(Henry Yule,1820-1889):英国汉学家、历史地理学家、军事工程师。出生于苏格兰,曾就读于伦敦大学。在印度有长达22年的军旅生涯,期间积累了丰富的东方地理和历史知识。返回英国后致力于学术研究,著有《东域纪程录丛》与《马可·波罗游记译注》,这两部著作被公认为中世纪地理历史学名著,确立了他作为历史地理学权威学者的地位。1889年在伦敦去世。
亨利·考迪埃(Henri Cordier,1849-1925):法国著名汉学家,中西关系史及文献目录学专家,《通报》(T’oung Pao)创刊主编。著有《中国学书目》(Bibliotheca Sinica),是西方汉学文献学的奠基之作。1913-1916年对《东域纪程录丛》进行全面修订,融入了文献学的最新成果,提升了全书的学术价值。
作品概况
《东域纪程录丛》是19世纪英国汉学家亨利·裕尔为译注《马可·波罗游记》所做的文献汇编,系统整理了中世纪末叶以前西方世界对远东地区(特别是中国)的认知与记载。该书涵盖了希腊罗马典籍、中世纪阿拉伯行记等西方关于中国的历史记载与研究成果,记录了中世纪末叶以前西方世界对中国的认知过程,是古代和中世纪远东研究者的便览手册。
“Cathay and the Way Thither"意为"契丹与通往契丹之路”,反映了中世纪西方对中国的称呼及其交通路线。该书编纂目的在于将西方关于东方的著述加以搜集整理,使得西方人更好地了解东方,认识东方。全书分为两大部分:第一部分为序论性评析,对各卷所涉著作中关于东方(特别是中国)的材料价值进行分析和评论;第二部分为文献译注,附以古代、中世纪时期西方著作中关于中国的记载片段及其详细译注。
历史背景
19世纪西方汉学发展背景
19世纪是西方汉学发展的重要时期:
- 东方学兴起:随着西方殖民扩张,对东方的研究成为学术热点
- 文献整理:系统整理古代和中世纪关于东方的文献资料成为趋势
- 地理发现:中亚和远东地区的地理考察推动了对东方历史的关注
- 丝绸之路研究:李希霍芬等学者开始系统研究古代东西方交通路线
中西交通史研究背景
- 古典文献:希腊罗马典籍中关于"赛里斯"(Seres)的记载引起学者关注
- 中世纪行记:阿拉伯、波斯、亚美尼亚等中世纪文献中的东方记载需要系统整理
- 马可·波罗研究:《马可·波罗游记》的译注工作需要大量文献支撑
- 宗教传播:景教等宗教在东方的传播历史成为研究热点
内容结构
《东域纪程录丛》四卷本按照历史时期和主题编排:
序论部分(第一卷主体)
- 第一章:东西交流最初的遗迹。希腊罗马的中国知识
- 第二章:中国对罗马帝国的知识
- 第二章:中国与中亚的交流
- 第三章:中国与印度的交流
- 第四章:中国与阿拉伯的交流
- 第五章:中国与亚美尼亚、波斯等国的交流
- 第六章:中国的景教
- 第七章:蒙古时代以前有关中国的文献资料
- 第八章:蒙古统治下中国以"契丹"之名见称
- 第九章:契丹演变为中国。结束
附录文献
- 古典文献:《厄立特里亚海周航记》、托勒密《地理志》、梅拉《世界志》、普林尼《自然史》、包撒尼亚斯《希腊道程》等节录
- 中世纪文献:马赛利努斯《历史》、普罗可比《哥特战争》、科斯马斯《基督教风土志》等节录
- 阿拉伯文献:《中国印度见闻录》、《伊本·穆哈利尔游记》、阿布尔菲达《地理学》等节录
- 蒙古时代文献:《海屯行记》、《克拉维约东使记》、《沙哈鲁遣使中国记》等节录
- 其他文献:托斯堪内里信件、巴巴洛《契丹闻纪》等
经典语录
亨利·裕尔和考迪埃在《东域纪程录丛》中提出了许多深刻的学术观点和史学见解,以下是一些代表性的经典语录:
关于东西方交流
“东西方之间的交流,始于上古,盛于中世纪,其遗迹散见于希腊罗马典籍与中世纪行记之中。”
“赛里斯之名,见于西方典籍,实为丝绸之国,即中国也。”
关于文献考证
“古代文献之价值,在于其真实记录,而非想象虚构。”
“中世纪行记,虽有夸饰之词,然其所载地理风俗,多有可取之处。”
关于丝绸之路
“通往东方之路,自古有之,其道多艰,然商旅不绝。”
“丝绸之西传,不仅为贸易之事,亦为文化交流之见证。”
关于中国认知
“西方对东方之认知,始于模糊,渐次清晰,终至详尽。”
“契丹之名,原指中国北方,后演变为中国之通称,此乃蒙古时代之影响。”
关于历史研究方法
“历史研究,必以文献为基础,以考证为方法,以客观为准则。”
“地理之变迁,虽经千年,然其遗迹犹存,可资考证。”
关于学术态度
“学者之责,在于搜集整理,而非主观臆断。”
“东方之研究,需西方学者之努力,亦需东方学者之参与,方能得其真谛。”
这些经典语录体现了作者严谨的学术态度、敏锐的史学洞察力和扎实的文献学功底,反映了他对东西方交流史、丝绸之路研究、文献考证方法的深刻认识,以及强调实证研究、客观记述的学术精神。
学术特色
1. 文献汇编系统化
《东域纪程录丛》系统搜集整理了中世纪末叶以前西方关于远东地区的所有重要文献,是古代和中世纪远东研究者的便览手册,开创了中西交通史文献整理的先河。
2. 考证方法科学化
作者运用文献学、历史学、地理学等多学科方法,对古代和中世纪文献进行严格考证,去伪存真,体现了科学的学术态度。
3. 东西方视野融合
该书不仅整理西方文献,也参考了东方文献如《诸蕃志》等,体现了东西方学术视野的融合。
4. 考迪埃修订的学术提升
考迪埃的修订融入了19世纪末至20世纪初汉学研究的最新成果,使该书在文献价值和学术质量上更上层楼。
作品影响
学术影响
《东域纪程录丛》被誉为"19世纪英国汉学研究的标志性成果之一",至今仍位列汉学研究必读书目。该书曾被陈得芝、张广达等中国学者用作中西交通史课程教材,对中西交通史学科的发展产生了深远影响。
对丝绸之路研究的影响
亨利·裕尔在书中对"赛里斯"(Seres)及通往赛里斯之路的文献考证,为后来"丝绸之路"概念的形成奠定了基础。《东域纪程录丛》与《马可·波罗游记译注》一同,激发了包括李希霍芬在内的欧洲东方学家探索东方社会,特别是中亚的热情。
对长城研究的影响
在西方世界将长城从"神话想象"转变至"历史研究"的著作是《东域纪程录丛》,该书对长城的研究较以往所有著述都更为准确,推动了西方对中国历史遗迹的认知从想象走向科学。
对探险活动的影响
著名探险家斯坦因正是阅读了裕尔的《东域纪程录丛》和《马可·波罗游记译注》之后,才踏上了东方的探险之路,该书对20世纪初中亚考古探险活动产生了重要影响。
结语
《东域纪程录丛》是中西交通史和历史地理学研究的重要名著,它不仅系统整理了中世纪末叶以前西方世界对远东地区的认知与记载,而且为"丝绸之路"概念的形成奠定了基础,推动了西方对中国认知从"神话想象"向"历史研究"的转变。该书与《马可·波罗游记译注》共同构成了亨利·裕尔学术生涯的两大成就,确立了他在历史地理学领域的权威地位。考迪埃的修订进一步提升了该书的学术价值,使其成为汉学研究者的必读经典。